Računalni žargon na ruskom jeziku: primjeri

Računalo je nezamjenjiv pomagač koji vjerno i vjerno služi u svim sferama života. Bez nje ni inženjer ni kućanica to ne mogu učiniti. Pomažući napraviti složene izračune, pisati, crtati, učiti ili samo zabavljati, on je evoluirao tijekom desetljeća od skupog i opskurnog gizmosa veličine kuće, do uređaja koji bi trebao biti u svakoj obitelji, a po mogućnosti ne u jednom slučaju. Sve to ne samo da je doprinijelo poboljšanju kvalitete života, već i stvaranju takozvanog računalnog žargona. U n, on je u potpunosti formiran kasnije od engleskog, pod velikim utjecajem njegovog utjecaja. Pogledajmo osobitosti ove vrste ruskog, kao i obratimo pozornost na načine oblikovanja riječi takvih pojmova.


Što je računalni žargon?

Računalo je postalo revolucionarni izum ne samo za dvadeseto stoljeće, već i za sva razdoblja u povijesti. On je napravio složene izračune, olakšat će i ubrzati ljudski rad kao ništa prije.
S vremenom, smanjujući veličinu i učeći ne samo brojati, pisati, ispisivati, snimati i uređivati ​​videozapise i audiozapise - postalo je nezaobilazan atribut u svakom domu. Zajedno s računalom, u živote njegovih korisnika ušla je tzv. Računalni žargon. To su različite riječi, fraze i kratice, koje se nazivaju komponente računala, programi, kao i radnje i osobe povezane s tim područjem.

Kratka povijest pojave

80-ih godina dvadesetog stoljeća. računalo je postalo dostupno običnim ljudima. Njegove sposobnostiSustavno i brzo pronalaženje potrebnih podataka počelo se aktivno koristiti u raznim područjima koja nisu vezana uz znanost.


Dok je prilično mlada, računalna industrija još nije imala vremena formulirati specifičnu terminologiju. Imena novih detalja i programa počela su dolaziti s onima koji su ih stvorili - jučerašnjim studentima i studentima. Nemaju dovoljno obrazovanja (nitko nije studirao - oni su pioniri), dečki su nazvali mnoge uređaje i timove po svojoj želji. Ove su riječi više nalik žargonu nego profesionalnim pojmovima. Međutim, to nije spriječilo širenje ovog slenga diljem svijeta, zajedno s novim računalima. I zbog činjenice da su, poput termina i slenga na engleskom jeziku - u drugim zemljama počeli se prilagođavati na svoj način, ne uvijek prema službenim pravilima gramatike. Zbog ove riječi počeo se odnositi na sleng. Na primjer, na ruskom i na ukrajinskom, zaboravljajući ili lažeći za prelazak s ćirilice na latinski raspored "tragovi" (klavijature), umjesto PS-a mnogi su stavili Z. I. (Z.I.). pisani govor. Važno je napomenuti da je kompjuterski sleng i žargon (koja je razlika između njih - u sljedećem paragrafu) počela aktivno ulaziti u ruski tek od druge polovice 90-ih, gotovo desetljeće iza drugih zemalja.

Rogue i žargon

Koji je pojam dva navedena najbolje opisuje izravno računalnu terminologiju? Na prvi pogled, oni izgledaju kao sto posto sinonima. Uostalom, naznačeni su pojmovi korišteni u govorusamo odvojenim skupinama ljudi ujedinjeni na bilo koji znak (ne samo posao, već i hobi, mjesto studiranja).
Na primjer: riječ "željezo" za većinu je srebrno srebrni metal. Na računalnom žargonu to znači fizičke komponente računala. U isto vrijeme to je dio frazeologije u sloganu bodybuilders "ljuljačka željeza" - sudjelovati u vježbama za razvoj mišića. U ovom primjeru može se vidjeti da ista riječ u različitim slengima ima razlikovno značenje. Međutim, za osobe koje se ne odnose na područja u kojima se koriste, ova tumačenja možda neće biti jasna. Istodobno, druga riječ "prozor", osim elementa zida kuće, znači i dio grafičkog sučelja osobnog računala - to je jasno čak i ljudima daleko od računalno-leksikona. , Vrlo su bliske vrijednosti, ali nisu identične, što predstavlja neku vrstu evolucijske skale. Svaki izraz koji se odnosi samo na jednu ili drugu skupinu je žargon. Ako ljudi koji nisu povezani s njom (ali riječ još nije bila pripisana službenom govornom jeziku jezika, kao punopravnom jeziku), počela je koristiti svugdje u govoru, već pripada slengu. Spomenuti "željezo" je još uvijek sleng, dok je "prozor" već sleng. Razlike su u suštini male, tako da su češće dva termina jednako povezana.

Profesionalnost

Proučavajući PC-vokabular, treba obratiti pozornost na profesionalnost, povezujući s takvom specijalnošću kao što je "računalo". To je riječkoristi se za titulu nekoliko desetaka zanimanja vezanih uz rad na računalu. Ovisno o specijalizaciji, računalne vještine koje se koriste u okruženju razlikovat će se.
Na primjer, specifični žargon programera neće uvijek biti jasan tehničarima, već već običnim "korisnicima" (korisnicima da smo s vama), a čini se da je uopće grleno. Razumijevanje toga može biti samo "zujanje" ("pretraživanje Interneta" - primjer slenga). Međutim, budući da gotovo svaki vlasnik računala (zna da je "kamen" je procesor, i "vijak" - tvrdi disk) koristi se za sebe smatra "računalo", naziva sve specifične rječnika ovog okruženja "profesionalnost" nije vrlo točna. To je isto što i postavljanje stomatologa u jednom redu, mogućnost postavljanja krunica i kirurga specijaliziranog za operaciju koronarnog premoštenja. Štoviše, kao takva "računalna" profesija ne postoji. Postoje programeri, stručnjaci u instalaciji raznih vrsta računala i pripadajuće opreme, vrazrabotchiki, handyman, itd. Osim ljudi koji rade na poboljšanju računala i programa za njih, postoje korisnici koji rade s računalom (dizajneri, igrači) ili samo koriste ne kao profesionalni alat. Sve ove kategorije u svom govoru koriste računalni žargon. Ali budući da nisu svi stručnjaci, bilo bi prikladnije klasificirati ovu skupinu termina kao sleng, a ne nazvati takve riječi "profesionalizam". Dakle, da ispravnije imenujemo specifičan rječnik pojedinih specijalnosti povezanih s radom računala. Na primjer, profesionalnost programera,tehničari, planeri, itd.

Opseg 20 Prije više od 20 godina, sve se to "družilo" (program prestaje reagirati na korisničke naredbe), "glitch" (dopušta pogreške na poslu) ili "pad" (brisanje programa) , OS, datoteka) shvaćeni su samo u uskom krugu "posvećenih". Obično su to bili administratori sustava, igrači, redovni internetski kafići ili "bogati Pinocchio" koji su si mogli priuštiti računalo.

Zbog sustavne kompjuterizacije u svim sferama (proizvodnja, obrazovanje, zdravstvo) danas su korisnici svaki student ili radna osoba. A uz proširenje mogućnosti telefona, pretvarajući ga iz "tijela" u "pametno" (od engleskog "pametnog"), čak i oni koji nemaju računalo, već koriste računalni žargon. Ako pogledate dob pomoću takvih riječi, onda je to 5-50 godina (Ruska Federacija). Najaktivniji "korisnici" su 13-40. Oni najčešće koriste žargon. Štoviše, ne samo u usmenom nego iu pisanom govoru. To je uglavnom zbog komunikacije u društvenim mrežama "Vkontakte", "Classmates", "Facebook" i drugi. Usput rečeno, sve ove marke imaju i smanjenja imena koja su nastala zbog slenga - "VK", "OK" i "FB". O popularnosti PC-žargona na ruskom jeziku je da danas neki čak pišu pjesme na računalnom žargonu. U nastavku je esej Inesse Fédina posvećen toj temi.

Kako se riječi pojavljuju u računalnom žargonu?

U ruskom izrazu, računarski sleng nastaje na nekoliko načina.
  • Prijevod s drugog jezika. Često iz engleskog, koji je dugo postaosvjetski "sponzor" računalnog rječnika. Na primjer: prozori - "prozori" ili "prozori".
  • Skraćenice ("majka" iz "matične ploče"). Često se u ovoj metodi pojavljuje podvrsta poput skraćenice. Koristi se za skraćivanje engleskih riječi: IMHO (IMHO) - "na moj skromni izgled" iz fraze u mom skromnom mišljenju. Ili je poznato svim programerima KISS-principu "ne komplicirati ono što dobro radi" (držati ga jednostavnim, glupim).
  • Transliteracija s jezika Britanaca. Na mnogo načina, ovaj način oblikovanja riječi nastao je zbog popularnosti engleskog jezika na ovom području. Većina profesionalnih računalnih tehničara, "koji se uvijek moraju nositi s tim određenim jezikom, navikli su na umetanje stranih riječi, od kojih u ruskom računalnom žargonu ima toliko mnogo anglicizama, na primjer:" igrač "(igrač)," uređaj "(funkcionalni uređaj).
  • Fonetska mimikrija (izbor analognih riječi s ruskog jezika, što zvuči kao engleski) Gornji primjer "devays" ima još jedan analogni u slengu - "djevičanski". Drugi primjer je demon (daemon alati) "Asa" (ICQ).
  • Formiranje riječi u obliku čarolije. Na taj se način javlja sleng. Na primjer: igranje Quakea je "Quakata", ali brisanje nečega s del key - "poslovanje".
  • Klasifikacija slenga za njihovu grafičku komponentu

    Računalni se sleng može podijeliti u nekoliko kategorija prema različitim karakteristikama
    . Prema vrsti slova, sleng je:
  • ćirilica ("post" - slanje poruka, naglasak na prvi sastav);
  • Latinski (OMG - iznenađenje, ovo je skraćenica od oh,moj Bože);
  • Znakovi (:) - osmijeh;
  • digitalna (314 - zamjena sastava "pi" u nenormalnim uvjetima);
  • mješoviti (10x - hvala, na sličnosti zvučanja na engleskom jeziku zahvaljujući).
  • Tematska klasifikacija računalnog žargona

    Osim podrijetla, može se sistematizirati i na teme.
  • Rad s računalom ("nabubri" - slanje e-poštom).
  • Problemi s računalom (WTF - "Što je ovo?") Je kratica engleskog izraza što je jebote.
  • Komponente uređaja ("Azer" - računalna tvrtka Acer).
  • Internet ("Magarac" - Internet Explorer).
  • Naziv programa, naredbi, datoteka, igara ("Wind" - operacijski sustav Microsoft Windows).
  • Osoba koja radi ili je na neki način povezana s osobnim računalom ("lamer" je neiskusan korisnik koji sebe smatra profesionalcem).
  • Na temelju primjera računalnog žargona, ova je podjela prilično proizvoljna. Uostalom, riječ "lijevanje" može se pripisati ne samo radu s računalima, nego i grupi "Internet".

    Klasifikacija po području uporabe

    Moguće je i stoga podijeliti kategoriju računalnog žargona.
  • Slang igara.
  • Jezik Interneta.
  • ​​
  • Opći rječnik.
  • Profesionalnost.

    O računalnim igrama

    Korištenje PC igara u svakom trenutku smatralo se gubitkom vremena. U međuvremenu, upravo ta sfera, na mnogo načina, doprinijela je razvoju animacije, zvuka i samog Interneta.
    Mnoge računalne igre napravile su za razvoj računalnog slenga. Dakle, danas je dodijeljen u zasebnu kategoriju, uključujući i ruski jezik. Na primjer: "bot" (skraćivanje s"robot", znači lik, upravljano računalo), "klan" (tim igrača), "odvajanje" ("play - play"). Postoje klasifikacije u kojima se žargon računalnih igara odnosi na profesionalizam. o tome treba li razmotriti igranje kao zanimanje ili zabavu.

    Književni računalni jezik

    Nije svaki izraz povezan s računalom ili internetskom temom povezan s računalnim žargonom. prostran dio života, na ruskom počeo se formirati sloj vokabulara, službeno fiksiran kao književni vladati.
    Koristi se u području znanstvenih i tehničkih istraživanja, stvaranja novih PC-tehnologija, pisanja obrazovne literature o računalnoj znanosti, itd. Tamo gdje je uporaba slenga neprihvatljiva. Službeni rječnik sadrži manje anglicizama i vulgarizama, štoviše, riječi u njemu češće su ruski podrijetlo. Na primjer, "korisnik". Pojam je bio u tijeku na početku računalne tehnologije. Čvrsto se učvrstio, nije dopustio da ga gurnu u žargon "korisnik". No računalo (osobno računalo) - to je tužan primjer posuđivanja od engleskog računala (osobno računalo). Postoji ruski naziv računala (osobno elektroničko računalo). Oba termina pripadaju službeno usvojenom rječniku. U ovom slučaju, računalo je prihvatljivije, ali se koristi rjeđe nego računalo. Zapravo, računalna književna norma je najdraža završnica kojoj svaki žargon traži. Ali malo ljudi uspijeva doći ovdje. Posebno one riječi, koje su redukcija od prihvaćenih pojmova "sistemski"administrator "(" administrator ")," identifikator "(" aidishnik "), IP-adresa (" aipishnik "), itd. Uspoređujući rusku računalnu književnu normu ili sleng, ispada da ovo drugo nije samo više brojno, nego Većina lingvista objašnjava to lijenosti sadašnje generacije, želju da slijedi engleski jezik, ali istina je da su popularni lingvisti popularni jer su nevoljeni lingvisti, jer su zgodni, uz pomoć dugih rečenica ili jedva pamtenih kratica (često sastavljenih od kombinacija) Engleski i ruski kvadrat) - pronalaze jednostavnija i razumljivija imena, lakša su i, što je najvažnije, brže se pišu - što je važno, kada je svaka sekunda na računu. Naravno, braća i automatski pretvaraju žargon "računala" u književnu normu nije opcija. "Umjesto GPRS-a u službenim uputama bit će više nego besmisleno gledati. No, puno toga može i mora biti posuđeno od tamo, kao što je testirano vremenom i praksom, jer je glavna svrha jezika osigurati komunikaciju, učiniti je brzom i praktičnom.
  • Povezane publikacije